JEvropejs′kyj slovnyk filosofij: ukraïns′kyj kontekst. Leksykon neperekladnostej. Tom 5
Erscheinungsland: Ukraine
Sprache: Ukrainisch
Verlag: Duh і lіtera
Publishing-Stadt: Kyïv
ISBN: 978-617-8262-40-2
Erscheinungsjahr: 2024
Seitenzahl: 496
Bindung: gebundene Ausgabe
Cej tom vidkryvaje novyj vymir ukraïns′koho vydannja Slovnyka. Tom skladajet′sja vyključno z oryhinal′nych tekstiv, napysanych ukraïns′kymy avtoramy. Ukraïns′ki statti vstupajut′ u dialoh iz tekstamy poperednich tomiv ta dopovnjujut′ ïch. Ponad te, p’jatyj tom mistyt′ bibliohrafični pokažčyky, jaki dopomahajut′ čytačevi zorijentuvatysja u vs′omu prostori Slovnyka. Ukraïns′ke vydannja Slovnyka je skladovoju mižnarodnoho projektu «JEvropejs′kyj slovnyk filosofij», zdijsnjuvanoho pid kerivnyctvom Barbary Kassen. Metoju c′oho projektu je pohlyblennja dialohu miž riznymy filosofs′kymy tradycijamy JEvropy zavdjaky z’jasuvannju filosofs′kych neperekladnostej jevropejs′kych filosofs′kych mov. Francuz′kyj oryhinal vydannja Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles vyjšov drukom u Paryži 2004 roku, a 2019 roku vyjšlo druhe vydannja. Joho stvorjuvaly fachivci z riznych kraïn JEvropy, Ameryky ta Aziï. Oskil′ky pojasnennja toho čy toho filosofs′koho termina odnijeju movoju, pryrodno, vidriznjajet′sja vid analohičnoho pojasnennja inšoju movoju, to robota nad Slovnykom v inšomu movnomu prostori – ce ne lyše pereklad, a j adaptacija, rozvytok, dopovnennja. Ideja perekladu «neperekladnostej» Slovnyka inšymy movamy naležyt′ Kostjantynu Sihovu. Same ukraïns′ka komanda Slovnyka peršoju zaproponuvala stratehiju «pokrokovoho» bahatotomnoho perekladu, v jakomu statti ob’jednujut′sja v tematyčni rubryky. I same ukraïns′ka komanda, vydavšy peršyj tom u 2009 roci, vperše zdijsnyla publikaciju značnoho obsjahu tekstiv Slovnyka v perekladi z francuz′koï. Zhodom našu iniciatyvu perekladu Slovnyka pidtrymaly inši movni spil′noty: s′ohodni teksty Slovnyka vydani takož anhlijs′koju, arabs′koju, ispans′koju, portuhal′s′koju, rosijs′koju ta rumuns′koju. Tymčasom, u 2011 vyjšov iz druku druhyj tom ukraïns′koho vydannja, u 2013 – tretij, u 2016 – četvertyj tom. Istorija ukraïns′koho vydannja Slovnyka tryvaje ponad pivtora desjatylittja i, spodivajemosja, tryvatyme j nadali. Ce uvyraznjuje dejaki ïï ne bezposeredni plody. Adže Slovnyk nadav dyscyplinarnyj status (prynajmni koly jdet′sja pro ukraïns′ku filosofs′ku spil′notu) velykij caryni doslidžen′ – tematyci neperekladnoï terminolohiï. Zreštoju, z cijeju tematykoju zištovchujet′sja vsjakyj, chto perekladaje filosofs′ki tvory. Ale nyni my bačymo neperekladnist′ ne jak odne z pytan′ instrumentariju perekladača filosofs′kych tekstiv, a jak povnocinnu carynu istoryko-filosofs′kych doslidžen′, ščo maje jaknajšyrši miždyscyplinarni perspektyvy. Varto zaznačyty, ščo nyni tematyzovana neperekladnist′ uže stala častynoju universytets′kych kursiv, a takož nevid’jemnym rozdilom perekladac′kych pidchodiv i refleksij u cilij nyzci sučasnych ukraïns′kych vydan′ svitovoï klasyky. My bačymo, jak novators′ka rol′ ukraïns′koï komandy velykoho mižnarodnoho projektu nadaje novoï jakosti važlyvomu aspektovi filosofs′kych doslidžen′ v Ukraïni, vyvodjačy ïch na pryncypovo novyj riven′. U zv’jazku z cym slid skazaty, ščo tryvalu istoriju ukraïns′koho vydannja Slovnyka nemožlyvo vidokremyty vid toho istoryčnoho tla, na jakomu vona rozhortalas′. Bil′še polovyny cijeï istoriï prypadaje na čas vijny za ukraïns′ku Nezaležnist′, vijny, ščo z 2022 stala povnomasštabnoju. P’jatyj tom vychodytyme drukom u Kyjevi pid syhnaly povitrjanych tryvoh i vybuchy, na tli frontovych zveden′, povidomlen′ pro trahediï tylovych mist, na jaki padajut′ rosijs′ki rakety, na tli vtrat, bolju, solidarnosti ta strašnoho napružennja vsich syl našoho narodu v borot′bi za svoje isnuvannja. Ce tom vojennoho času, jakyj prolyvaje nove svitlo na uves′ projekt Slovnyka. Joho pojava svidčyt′, ščo naš duch ne zlamaty, ščo kraïna, jaku vid rosijs′kych imperialistyčnych namiriv i henocydu zachyščajut′ ïï Zbrojni Syly, žyve, tvoryt′, znachodyt′ resursy dlja rozvytku. Postavšy svoho času jak duchovna al′ternatyva «movnomu imperializmovi», Slovnyk nyni je častynoju borot′by proty imperializmu zvyčajnoho, archaïčnoï potvory, jaku same čas zalyšyty v mynulomu, i fizyčno, i duchovno. Vlasne, ukraïns′ke vydannja Slovnyka vid počatku bulo vtilennjam ukraïns′koho liderstva, odnym z intelektual′nych plodiv našoï Nezaležnosti, nemožlyvych bez neï. Tož s′ohodni vin postaje i jak pokaznyk toho, na ščo my spromožni, koly jednajemo zusyllja zadlja spil′noï mety, i jak naša nadija na tvorče majbutnje, ščo joho nikomu ne syla nas pozbavyty.
Periodika : JEvropejs′kyj slovnyk filosofij
Rubrik: Fachwörterbücher
Erscheinungsland: Ukraine
Sprache: Ukrainisch
Thematik nach Land: Ukraine
Verlag: Duh і lіtera
Publishing-Stadt: Kyïv
ISBN: 978-617-8262-40-2
Erscheinungsjahr: 2024
Seitenzahl: 496
Bindung: gebundene Ausgabe
Gewicht: 990гр.
Stadium: Herausgeben
Format: Gedrucktes Buch
Lieferzeit : 4-6 Wochen
Cej tom vidkryvaje novyj vymir ukraïns′koho vydannja Slovnyka. Tom skladajet′sja vyključno z oryhinal′nych tekstiv, napysanych ukraïns′kymy avtoramy. Ukraïns′ki statti vstupajut′ u dialoh iz tekstamy poperednich tomiv ta dopovnjujut′ ïch. Ponad te, p’jatyj tom mistyt′ bibliohrafični pokažčyky, jaki dopomahajut′ čytačevi zorijentuvatysja u vs′omu prostori Slovnyka. Ukraïns′ke vydannja Slovnyka je skladovoju mižnarodnoho projektu «JEvropejs′kyj slovnyk filosofij», zdijsnjuvanoho pid kerivnyctvom Barbary Kassen. Metoju c′oho projektu je pohlyblennja dialohu miž riznymy filosofs′kymy tradycijamy JEvropy zavdjaky z’jasuvannju filosofs′kych neperekladnostej jevropejs′kych filosofs′kych mov. Francuz′kyj oryhinal vydannja Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles vyjšov drukom u Paryži 2004 roku, a 2019 roku vyjšlo druhe vydannja. Joho stvorjuvaly fachivci z riznych kraïn JEvropy, Ameryky ta Aziï. Oskil′ky pojasnennja toho čy toho filosofs′koho termina odnijeju movoju, pryrodno, vidriznjajet′sja vid analohičnoho pojasnennja inšoju movoju, to robota nad Slovnykom v inšomu movnomu prostori – ce ne lyše pereklad, a j adaptacija, rozvytok, dopovnennja. Ideja perekladu «neperekladnostej» Slovnyka inšymy movamy naležyt′ Kostjantynu Sihovu. Same ukraïns′ka komanda Slovnyka peršoju zaproponuvala stratehiju «pokrokovoho» bahatotomnoho perekladu, v jakomu statti ob’jednujut′sja v tematyčni rubryky. I same ukraïns′ka komanda, vydavšy peršyj tom u 2009 roci, vperše zdijsnyla publikaciju značnoho obsjahu tekstiv Slovnyka v perekladi z francuz′koï. Zhodom našu iniciatyvu perekladu Slovnyka pidtrymaly inši movni spil′noty: s′ohodni teksty Slovnyka vydani takož anhlijs′koju, arabs′koju, ispans′koju, portuhal′s′koju, rosijs′koju ta rumuns′koju. Tymčasom, u 2011 vyjšov iz druku druhyj tom ukraïns′koho vydannja, u 2013 – tretij, u 2016 – četvertyj tom. Istorija ukraïns′koho vydannja Slovnyka tryvaje ponad pivtora desjatylittja i, spodivajemosja, tryvatyme j nadali. Ce uvyraznjuje dejaki ïï ne bezposeredni plody. Adže Slovnyk nadav dyscyplinarnyj status (prynajmni koly jdet′sja pro ukraïns′ku filosofs′ku spil′notu) velykij caryni doslidžen′ – tematyci neperekladnoï terminolohiï. Zreštoju, z cijeju tematykoju zištovchujet′sja vsjakyj, chto perekladaje filosofs′ki tvory. Ale nyni my bačymo neperekladnist′ ne jak odne z pytan′ instrumentariju perekladača filosofs′kych tekstiv, a jak povnocinnu carynu istoryko-filosofs′kych doslidžen′, ščo maje jaknajšyrši miždyscyplinarni perspektyvy. Varto zaznačyty, ščo nyni tematyzovana neperekladnist′ uže stala častynoju universytets′kych kursiv, a takož nevid’jemnym rozdilom perekladac′kych pidchodiv i refleksij u cilij nyzci sučasnych ukraïns′kych vydan′ svitovoï klasyky. My bačymo, jak novators′ka rol′ ukraïns′koï komandy velykoho mižnarodnoho projektu nadaje novoï jakosti važlyvomu aspektovi filosofs′kych doslidžen′ v Ukraïni, vyvodjačy ïch na pryncypovo novyj riven′. U zv’jazku z cym slid skazaty, ščo tryvalu istoriju ukraïns′koho vydannja Slovnyka nemožlyvo vidokremyty vid toho istoryčnoho tla, na jakomu vona rozhortalas′. Bil′še polovyny cijeï istoriï prypadaje na čas vijny za ukraïns′ku Nezaležnist′, vijny, ščo z 2022 stala povnomasštabnoju. P’jatyj tom vychodytyme drukom u Kyjevi pid syhnaly povitrjanych tryvoh i vybuchy, na tli frontovych zveden′, povidomlen′ pro trahediï tylovych mist, na jaki padajut′ rosijs′ki rakety, na tli vtrat, bolju, solidarnosti ta strašnoho napružennja vsich syl našoho narodu v borot′bi za svoje isnuvannja. Ce tom vojennoho času, jakyj prolyvaje nove svitlo na uves′ projekt Slovnyka. Joho pojava svidčyt′, ščo naš duch ne zlamaty, ščo kraïna, jaku vid rosijs′kych imperialistyčnych namiriv i henocydu zachyščajut′ ïï Zbrojni Syly, žyve, tvoryt′, znachodyt′ resursy dlja rozvytku. Postavšy svoho času jak duchovna al′ternatyva «movnomu imperializmovi», Slovnyk nyni je častynoju borot′by proty imperializmu zvyčajnoho, archaïčnoï potvory, jaku same čas zalyšyty v mynulomu, i fizyčno, i duchovno. Vlasne, ukraïns′ke vydannja Slovnyka vid počatku bulo vtilennjam ukraïns′koho liderstva, odnym z intelektual′nych plodiv našoï Nezaležnosti, nemožlyvych bez neï. Tož s′ohodni vin postaje i jak pokaznyk toho, na ščo my spromožni, koly jednajemo zusyllja zadlja spil′noï mety, i jak naša nadija na tvorče majbutnje, ščo joho nikomu ne syla nas pozbavyty.
76,00 €0,00 €
Aus diese Serie
Serie: Єvropejs′kij slovnik fіlosofіj
Rubrik: Fachwörterbücher
Verlag: Duh і lіtera
Erscheinungsland: Ukraine
ISBN: 978-966-378-827-2
ISBN Zusätzlich: 978-966-378-171-6
Erscheinungsjahr: 2023
Lieferzeit : ausverkauft
Nicht verfügbar
Serie: Єvropejs′kij slovnik fіlosofіj
Rubrik: Fachwörterbücher
Verlag: Duh і lіtera
Erscheinungsland: Ukraine
ISBN: 978-966-378-828-9
ISBN Zusätzlich: 978-966-378-171-7
Erscheinungsjahr: 2023
Lieferzeit : ausverkauft
Nicht verfügbar
Serie: Єvropejs′kij slovnik fіlosofіj
Rubrik: Philosophie
Verlag: Duh і lіtera
Erscheinungsland: Ukraine
ISBN: 978-966-378-290-4
Erscheinungsjahr: 2013
Lieferzeit : ausverkauft
Nicht verfügbar
Serie: Єvropejs′kij slovnik fіlosofіj
Rubrik: Fachwörterbücher
Verlag: Duh і lіtera
Erscheinungsland: Ukraine
ISBN: 978-966-378-855-5
ISBN Zusätzlich: 978-966-378-171-6
Erscheinungsjahr: 2023
Lieferzeit : ausverkauft
Nicht verfügbar
Serie: Єvropejs′kij slovnik fіlosofіj
Rubrik: Fachwörterbücher
Verlag: Duh і lіtera
Erscheinungsland: Ukraine
ISBN: 978-966-378-856-2
ISBN Zusätzlich: 978-966-378-171-6
Erscheinungsjahr: 2023
Lieferzeit : ausverkauft
Nicht verfügbar
Serie: Єvropejs′kij slovnik fіlosofіj
Rubrik: Fachwörterbücher
Verlag: Duh і lіtera
Erscheinungsland: Ukraine
ISBN: 978-617-8262-40-2
ISBN Zusätzlich: 978-966-378-171-6
Erscheinungsjahr: 2024
Lieferzeit : 4-6 Wochen
76,00 €
Serie: Єvropejs′kij slovnik fіlosofіj
Rubrik: Fachwörterbücher
Verlag: Duh і lіtera
Erscheinungsland: Ukraine
ISBN: 978-617-8262
Erscheinungsjahr: 2024
Lieferzeit : ausverkauft